CXLI.
La
primera relación sexual del hombre adolescente es el último juguete de su
niñez.
CXLII.
La antena radiofónica es un
cohete espacial frustrado.
CXLIII.
Cada vez que como elote se me
desgranan los dientes.
CXLIV.
El agua se divierte
derramándose mientras gira en la rueda de la fortuna de la noria.
CXLV.
Pasar por un túnel es como
viajar al interior de la mente.
CXLVI.
El agua ya puso la mesa:
incluidos el mantel y el tazón del nenúfar.
CXLVII.
Cuando suena la campana, el
boxeador sale a tomar su recreo en el cuadrilátero y regresa a la banca del
salón de la esquina como si lo hubieran noqueado.
CXLVIII.
El cabestrillo le hace honores
a la bandera.
CXLIX.
The keyboards are the puzzle from
our time. [Ing. Los teclados
son el rompecabezas de nuestro tiempo.]
CL.
Si alguien sueña con nosotros,
nos mantiene soñando despiertos.
CLI.
Las estatuas siempre posan para
la foto.
CLII.
Afortunadamente todavía hay más
árboles hechos de trinos y cantos, que de hojas y ramas.
CLIII.
La guitarra es una mujer decapitada
colgada de los pies.
CLIV.
El instructor de la escuela de
manejo que acompaña al aprendiz pisa el freno imaginario desde el asiento del
copiloto.
CLV.
El pedo es el eructo que se
expele por el ano.
CLVI.
El violonchelista prefiere
bailar sentado el vals con el violonchelo.
CLVII.
El anciano que da sus últimos
pasos con la ayuda de la andadera, recuerda cuando dio los primeros en ella
durante la infancia.
CLVIII.
Uno no se puede poner cómodo
durante mucho tiempo en la silla eléctrica.
CLIX.
Al futbolista lesionado lo
transportan en camilla, después de rescatarlo debajo de los escombros del
partido insufrible.
CLX.
Las personas se pueden sentar
en la silla eléctrica a descansar por un
momento para siempre.
No hay comentarios:
Publicar un comentario