Ya en otra ocasión, y en
este mismo espacio, di noticia de Los poenimios.
En esta entrega ofrezco
veinticinco poenimios más cuya temática —directa o indirectamente— es la
literatura. Confieso que dispongo de más textos que podrían incluirse en esta
sección, pero que están escritos en otros idiomas como el latín, el alemán, el
francés, el portugués, el inglés... Así, he optado por realizar una selección
posterior con éstos.
Esta entrada tiene dos
lecturas. La primera es aquella que se puede dar sin reparar en las notas. Sin ánimo
de menospreciar al curioso, considero que ésta, dadas las referencias literarias,
la llevarán a cabo los lectores más informados, quienes estoy seguro de que
captarán mi malicia inmediatamente.
Sin embargo, por otro
lado, quise que las personas que no contaran con el “bagaje literario” también
pudieran disfrutar —después de todo la razón de ser de estas-obritas es
divertir.
L’enfant terrible, el niño terrible de la poesía francesa —y
acaso de la poesía en general—, Jean Arthur Rimbaud, ensayó algunos poemas que
se recopilan en el Album zutique (la
palabra zut significa despecho,
nerviosismo, mierda...). En dichos poemas se imitaba a autores famosos de la
época. Los “zutistas” se congregaban en el Hôtel
des Étrangers de París. Esa es un poco la lógica que he seguido en los
poenimios “par’odiantes”.
Como lo he puntualizado
en otro lugar, afortunadamente yo no pertenezco a ningún grupo, y aún más
importante, no formo parte del medio literario de mi país y, a decir verdad, aún no determino si me interesa hacerlo. Sólo soy un devoto de la literatura.
César Abraham Navarrete Vázquez.
I.
Críticos:
No es
Literatura
Es
Mi verga
Dura
II.
Mandamentada
Homenaje a Efraín Huerta.
No
Desdeñarás
La poesía
De tu
Prójimo
_____
Poenimio inspirado en
dos poemínimos de Efraín Huerta (1914-1982):
Mandamentada
Ama
A tu
Patria
Como
A ti
Mismo
Mandamiento equis
No
Desearás
La
Poesía
De
Tu
Prójimo
III.
Siempre
El poeta
No nace
Se hace
Pendejo
IV.
Represión
Por
Escribir
Versos
Políticos
Ya me
Vigila
La poe
CIA
V.
Poeta malito
Ahora
Tengo
Ganas
De escribir
Un poema
En Prozac
_____
Alusión irónica al
concepto “poeta maldito”. Les Poètes
maudits es un libro de ensayos de Paul Verlaine, amigo y amante de Arthur
Rimbaud, publicado originalmente en 1984. El término se refiere al artista bohemio
y provocativo que, a pesar de su talento, es incomprendido por sus
contemporáneos y fracasa rotundamente.
También hay un guiño al “poema
en prosa” que retomó y popularizó Charles Baudelaire —el iniciador fue Aloysius
Bertrand— en su obra Le Spleen de Paris,
a quien también se le considera como un poeta maldito.
De ahí el juego de
palabras entre “prosa” y “prozac”, nombre comercial del antidepresivo, fluoxetina.
VI.
Poeta
(Oficial)
Escribiré
Un
«Someto»
VII.
Hermé(neu)tica
Hijo
De su
Poeta
Madre
Mejor
La hubiera
Titulado:
“Poesía
Compleja”
_____
Alusión al Ermetismo, Hermetismo, movimiento italiano
del siglo XX que propugnaba por “una poesía con voluntad de oscuridad, debida
fundamentalmente a la utilización profusa de analogías”. Su significado degeneró
y actualmente se entiende por “hermética” aquella poesía que está alejada del
gran público (!).
VIII.
De-testado
Y cuando
Me muera
Quiero
Que sediten
Y publiquen
Mis
Sobras completas
IX.
Ser-dotado
(Contra los libros de autoayuda)
Escribiré
Un receta
(Rio)
De súper
Ración
Personal:
“Carne
De puerco
Para
El alba”
_____
Ataque frontal contra
los libros de autoayuda —Self-help o self-improvement en inglés. La alusión directa
es a la serie Chicken Soup for the Soul,
Caldo o Sopa de pollo para el alma.
X.
Concurso poético
(En Arabia)
Se
Declaró
D e s i e r t o
XI.
La Biblia
El
Libro
Más
Leído
De
Oídas
XII.
Paradisíaca
Déjame
Que te
Requeterecuente
Lezamalimeña...
_____
Alusión al barroquismo
de José Lezama Lima (1910-1976) y su novela Paradiso
(1966), a partir de la canción La
Flor de Canela de la intérprete peruana Chabuca
Granda (1920-1983), vv. 1-4:
Déjame que te cuente
limeño
déjame que te diga la
gloria
del ensueño que evoca la
memoria
del viejo puente del río
y la alameda
XIII.
Lopezvelardiana
La patria
Es implacable
Y libertina
_____
Ramón López Velarde
(1888-1921), La suave patria,
Proemio, vv. 11-12:
Diré con una épica
sordina:
la Patria es implacable
y diamantina.
XIV.
Shakespeariana
Cerdo
No ser
_____
William Shakespeare (1564-1616), The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke,
Actus Tertius, Scena Prima:
Enter Hamlet
Ham. To be, or not to be, that is the Question:
[Entra Hamlet.
Hamlet. Ser o no ser, esa es la Cuestión:]
XV.
Rimbaudiana
Estoy
Varado
En un
Bar
Co
Ebrio
_____
Alusión a Arthur Rimbaud
(1854-1891) y a su poema Le Bateau ivre,
“El barco ebrio”, que escribió a los diecisiete años, y que es uno de los
poemas más célebres en lengua francesa. El poenimio también hace referencia a
la vida azarosa del mítico poeta.
XVI.
Rubendariana
¿Recuerdas
Que querías
Ser no una
Margarita
Gautier
Sino una
Flor Silvestre?
_____
Rubén Darío (1867-1916),
Margarita, vv. 1-4:
¿Recuerdas que querías
ser una Margarita
Gautier? Fijo en mi mente tu extraño rostro está,
cuando cenamos juntos,
en la primera cita,
en una noche alegre que
nunca volverá.
Margarita Gautier es la
protagonista de la novela La dama de las
Camelias de Alejandro Dumas hijo. Se trata de una joven hermosa y enfermiza
de vida licenciosa.
Además del concepto al
que alude “sin las mayúsculas”, Flor Silvestre es el seudónimo de Guillermina
Jiménez Chagoya (1929), actriz y cantante mexicana de música ranchera.
XVII.
Gorostiziana
A veces
Me dan
Ganas
De miár
Pero
Las suple
El mar
_____
José Gorostiza
(1901-1973), Elegía:
A veces me dan ganas de
llorar,
pero las suple el mar.
XVIII.
Antipoema
Nicanor
Es
El Loco
Valdés
De la
Poesía
Chilena
_____
Alusión al poeta
chileno, Nicanor Parra (1914), creador de la “antipoesía”, y al cómico
mexicano, Manuel “El Loco” Valdés (1931); así como a su parecido físico. Aprovecho
la oportunidad y remito al lector a una selección que realicé del poeta: http://caesarisnv.blogspot.mx/search/label/Nicanor%20Parra.
XIX.
Tarifa
A muchísimos
Poemas
No les
Alcanzó
Para subirse
Al Ómnibus
De Zaid
_____
Ómnibus de poesía mexicana, antología compilada por el escritor
Gabriel Zaid (1934), publicada por Siglo XXI Editores. En dicha obra el propio
autor ofrece una definición del concepto, a partir de un poenimio:
TREN
ÓMNIBUS:
el
que
lleva
carruajes
de
todas
clases
y
pára
en
todas
las
estaciones
XX.
_____
Poeta turco (1914-1950).
Murió de hemorragia cerebral, luego de sufrir varias lesiones a causa de una
caída.
XXI.
Sabiniana
(Sobre el corazón)
Yo
No lo sé
Desierto
Pero
Lo supongo
_____
Jaime Sabines (1926-1999),
Yo no lo sé de cierto, vv. 1-7:
Yo no lo sé de cierto,
pero supongo
que una mujer y un
hombre
un día se quieren,
se van quedando solos
poco a poco,
algo en su corazón les
dice que están solos,
solos sobre la tierra se
penetran,
se van matando el uno al
otro.
XXII.
Bukowskiana
Te estás
Haciendo
Viejo
Pendejo
_____
Charles Bukowski (1920-1994).
Este poenimio se basa en la vida y obra de “Buk”, tan llenas de excesos. Quizá el
fragmento en particular que inspiró el texto sea aquel de El día que boté un fajo de
billetes:
pero te estás poniendo
viejo, chico;
la próxima vez
no muestres
tu juego.
XXIII.
Kafkiana
(Burrócrata)
Yo
Ya no sé
Ni qué
No hago
Aquí
_____
Alusión al escritor
checo, Franz Kafka (1883-1924), y a sus personajes Gregor Samsa y Josef K, por
mencionar sólo dos, a partir de los cuales manifestó la desesperación y el
absurdo de la sociedad.
XXIV.
Stevensoniana
(De The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde)
Nadie
Sabe
De lo
Que es
Capaz
Hasta
Que lo
Hizo
_____
Alusión a la célebre novela
El extraño caso del doctor Jekyll y el
señor Hyde del escritor escocés, Robert Louis Stevenson (1850-1894).
XXV.
Cyrano de Bergerac
Se dio
Con las
Narices
En la
Puerta
_____
Cyrano de Bergerac (1619-1655)
fue un escritor francés que debe su fama a la obra de teatro que lleva su nombre,
escrita por Edmund Rostand (1868-1918). Su enorme nariz es su rasgo físico más
distintivo.